Jde o stejnou hru, jen verze pro jinou platformu, nic zásadního, že by šlo o dvě odlišné verze, to jen u generace. Výpis titulků je hromadný, vždy postava a dabéři ve všech jazycích. Plus tedy ještě Marek Holý i
(Dug). Titulky každopádně zde:
https://youtu.be/QVX0kb5-HJM?si=efhz_BAZNS04qCS5
EDIT: Video skutečně pochází z PS3 verze, ale začala mě zajímat ta verze pro Wii... Že bychom tu přece jen měli nějaký dabing pro Nintendo? Původně mi nebylo známo, jak je to s těmi disneyovkami na konzole.
EDIT 2: Pardon, beru zpět, je tu zajímavý paradox. PS3, X360 a Wii (graficky slabší) jsou jiná verze než PC, ta je překvapivě prý shodná s volnějším zpracováním pro PS2 a PSP, v nich je víc úrovní. Většinou býval tehdejší next-gen na stejné úrovni s PC, zatímco starší konzole stály mimo. Tohle je hodně zajímavé. To bude chtít prozkoumat...
Snad poslední EDIT: Identické mezinárodní titulky včetně češtiny jsou přítomny ve verzích pro PS3, Wii i X360. Verze pro DS je sama o sobě už úplně jiná hra, tu jsem proto ani nezmiňovala, jen teď pro kontext. PS2 a PSP verze (a jiné verze hry) má jinak vyvedené titulky, zde je zmíněno jen původní znění, stejnou podobu mají ale dle očekávání i titulky PC verze, českou verzi pro porovnání jsem nenašla. Samozřejmě nelze vyloučit, že mezi next-gen verzemi použili stejné titulky, nicméně dabovaná X360 verze prokazatelně existuje a Xzone uvádí český dabing i u Wii verze, ale v diskuzi pod PS3 verzí je Wii vynecháno. Tak nevím.